Keine exakte Übersetzung gefunden für جودة المياه الجوفية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch جودة المياه الجوفية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • a. prescribe measures to prevent, eliminate or mitigate degradation of transboundary groundwater quality, and for that purpose may:
    (أ) أن تنص على تدابير لمنع تدهور جودة المياه الجوفية العابرة للحدود أو إزالته أو التقليل منه، ويجوز لها تحقيقا لهذا الغرض:
  • But the final decision often has to be taken in the light of parameters that are subject to unavoidable constraints. That is the case, for example, with the sites of village wells or pumps, which depend on the location of groundwater.
    وهذا هو الحال، على سبيل المثال، في مواقع الآبار/المضخات بالقرى، وذلك عندما لا يجري الحفر أو التركيب إلا في أماكن وجود مياه جوفية.
  • b. The injection of water that is polluted or would otherwise degrade an aquifer;
    ب - حقن مياه ملوَّثة أو من شأنها خفض جودة طبقة المياه الجوفية؛
  • (c) Areas where accelerated agricultural development and land consolidation is causing loss of rural landscapes, biodiversity and wildlife habitats, reducing the quality of surface and ground water, and causing siltation and pollution in neighbouring wetlands, inland waters and coastal zones;
    (ج) المناطق التي يؤدي فيها تسارع التنمية الزراعية وتجميع الأراضي إلى فقدان المناظر الطبيعية الريفية والتنوع البيولوجي وموائل الأحياء البرية وينال من جودة المياه الجوفية والسطحية ويؤدي إلى الإطماء والتلوث في الأراضي الرطبة المجاورة والمياه الداخلية والمناطق الساحلية؛
  • Organic farming was emphasized as a contributor to maintaining natural landscape features, sustaining biodiversity and the quality of both groundwater and surface water, and protecting against water and wind erosion, especially in mountains and arid areas.
    وتم التركيز على الزراعة العضوية لإسهامها في الحفاظ على ملامح التضاريس الطبيعية، واستمرار التنوع البيولوجي وجودة المياه الجوفية والمياه السطحية والحماية من التآكل بفعل المياه أو الرياح، لا سيما في الجبال والمناطق القاحلة.
  • Two long-term dietary studies in the rat indicated an increase in incidence of adenomas and adenocarcinomas in the nasal turbinates, and of stomach tumours at a number of doses.
    وفضلا عن ذلك، شكل وجود الألاكلور في المياه الجوفية واحتمال حدوث المزيد من التلوث شاغلا أيضا.
  • Mr. Panevkin (Russian Federation), referring to chapter VI of the report, said that he concurred with the conclusion of the Special Rapporteur that further study of the topic was needed, particularly given the problem of ascertaining the existence of groundwaters that were not connected with surface waters and therefore did not fall under the 1997 Convention on the Law of the Non-Navigational Uses of International Watercourses.
    السيد بانيفكين (الاتحاد الروسي): أشار إلى الفصل السادس من التقرير، فقال إنه يتفق مع ما ذهب إليه المقرر الخاص من الحاجة إلى المزيد من دراسة الموضوع، خصوصا في ضوء مشكلة التأكد من وجود مياه جوفية غير مرتبطة بالمياه السطحية، وبالتالي لا تدخل في نطاق اتفاقية عام 1997 المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية.
  • The Committee noted that groundwater was an important source of water for a number of countries and that remote sensing was useful in the search for groundwater prospect zones, as it provided basic information on geology, landforms, soils, land use and land cover, surface-water bodies and other variables promptly and reliably at less cost and with less manpower than conventional techniques.
    ونوّهت اللجنة بأن المياه الجوفية هي مصدر مائي هام لعدد من البلدان، وأن الاستشعار عن بعد يفيد في البحث عن المناطق التي يحتمل وجود المياه الجوفية فيها، لأنه يوفر معلومات أساسية عن الجيولوجيا وأشكال الأراضي وأنواع التربة واستعمال الأراضي والكساء الأرضي والكتل المائية السطحية وسائر المتغيرات بصورة سريعة وموثوقة بتكلفة وقوى بشرية تقل عما تتطلبه التقنيات التقليدية.
  • Mexico replied in the affirmative, specifying, however, that there was an arrangement for only one boundary aquifer.
    أجابت المكسيك بالإيجاب مشيرة مع ذلك إلى وجود ترتيب يتعلق بطبقة مياه جوفية واحدة فقط.
  • Information available to the Committee (monitoring data) indicated the presence of endosulfan in the soil, but no residues of endosulfan had been reported in groundwater in Jordan.
    غير أنه لم ترد إفادات عن وجود ترسبات للأندوسلفان في المياه الجوفية في الأردن.